<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 夢與李七庾三十三同訪元九>
<Format: 格式不明>
<Year: 2011>
<BookName: 白楽天詩選（上）>
<Translator: 川合康三>
<style: 漢文無假名>
<style2: 日本漢文訓讀無假名標注>
<TranslatedTitle: 夢（ゆめ）に李七（りしち）・庾（ゆ）三十三（さじゅうさん）と同（とも）に元九（げんきゅう）を訪（と）う>
<BookPage: 411>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
夜夢歸長安，
見我故親友。
損之在我左，
順之在我右。
云是二月天，
春風出攜手。
同過靖安里，
下馬尋元九。
元九正獨坐，
見我笑開口。
還指西院花，
仍開北亭酒。
如言各有故，
似惜歡難久。
神合俄頃間，
神離欠伸後。
覺來疑在側，
求索無所有。
殘燈影閃牆，
斜月光穿牖。
天明西北望，
萬里君知否。
老去無見期，
踟躕搔白首。
<End Poem>
<Translation>
夜に夢む　長安に帰り
我が故き親友に見ゆるを
損之は我が左に在り
順之は我が右に在り
云う是れ二月の天
春風　出でて手を携えんと
同に靖安里に過ぎり
馬を下りて元九を尋ぬ 
元九は正に独坐し
我を見て笑いて口を開く
還た西院の花を指し
仍お北亭の酒を開く
各おの故有りと言うが如く 
歓びの久しくし難きを借しむに似たり
神は合す　俄頃の間
神は離る　欠側の後
覚め来たりて側に在るかと疑い
求め索むるも有る所無し 
残灯　影は牆に閃き
斜月　光は牖を穿つ
天明　西北を望む 
万里　君知るや否や
老い去りて見ゆる期無し
踟躕して白首を搔く
<End Translation>